No exact translation found for تعليم الإناث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعليم الإناث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • À sensibiliser les parents aux avantages de la scolarisation des filles pour la collectivité et la famille.
    • زيادة وعي الآباء بالفوائد التي تعود على المجتمع والأسرة من تعليم الإناث.
  • • Défendre la cause des femmes et agir en leur nom et à leurs côtés, afin d'étendre l'alphabétisation et la formation à la vie;
    • القيام بالدعوة وحشد التأييد لصالح النساء، وبمشاركتهن، من أجل تحسين تعليم الإناث القراءة والكتابة والمهارات الحياتية
  • De même, il combat les idées préconçues sur les rôles des deux sexes et remet en question le fait que l'on accorde peu d'importance à l'éducation des filles et des femmes.
    ويتصدى البرنامج أيضا للأفكار النمطية المسبقة المتصلة بأدوار الجنسين بأقلية أهمية تعليم الإناث.
  • Des factions armées opposées au Gouvernement ont pris des écoles de filles pour cibles et mené une campagne de terreur contre l'éducation des femmes en lançant des grenades dans les écoles ou en les incendiant.
    وتستهدف الفصائل المسلحة المعارضة للحكومة مدارس الفتيات وتشن هجمات إرهابية عن طريق التفجير أو حرق المدارس بأكملها وتنظيم حملات لمناهضة تعليم الإناث.
  • Le Bangladesh s'est également doté d'un budget intégrant une perspective sexospécifique, dont la plus grande partie a été affectée à l'éducation, en particulier celle des filles, gratuit jusqu'à la douzième année de scolarité.
    كما راعت ميزانية بنغلاديش هذا التمايز بين الجنسين، حيث خصصت أكبر نسبة للتعليم - لاسيما تعليم الإناث - الذي يتم مجانا حتى الصف الثاني عشر.
  • Il est évident que les progrès considérables réalisés en matière d'éducation des filles et des garçons ont abouti à une certaine amélioration du comportement social en faveur de la femme dans tous les domaines.
    ولا شك أن الشوط الكبير الذي قطعته المملكة في تعلـيم الإناث والذكور قد أدى إلى قدر من التحسن في السلوك الاجتماعي المؤيد لدعم المرأة في جميع المجالات.
  • Il est apparu que l'éducation de la population féminine joue un rôle essentiel dans la croissance économique et la mise en valeur des ressources humaines.
    واتضح أن تعليم السكان الإناث، يشكل عنصرا حيويا في كفالة النمو الاقتصادي وتنمية الموارد البشرية.
  • • L'octroi des bourses aux meilleures lauréates aux examens officiels en vue de la promotion de l'excellence au féminin
    * تقديم منح دراسية لأفضل الناجحات في الامتحانات الرسمية بهدف تشجيع الامتياز التعليمي لدى الإناث؛
  • L'information est disponible pour les femmes migrantes dans plusieurs langues sur des sujets tels que les possibilités en matière d'éducation, la mutilation génitale des femmes et l'incapacité.
    وتتوافر معلومات للمهاجرات بعدة لغات بشأن موضوعات مثل الفرص الخاصة بالتعليم وختان الإناث وحالات العجز.
  • Le représentant du Bangladesh a dit qu'une série d'interventions, dont notamment, le développement de l'éducation des femmes, l'exécution de programmes de planification familiale efficaces incitant les femmes à retarder les grossesses et un programme élargi de vaccination permettraient d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement concernant la mortalité infantile.
    وذكر ممثل بنغلاديش أنه يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بمعدل وفيات الأطفال بواسطة مجموعة من التدخلات، بما في ذلك توسيع نطاق تعليم الإناث، وتنفيذ برامج فعالة لتنظيم الأسرة تحفز النساء على تأجيل الحمل، وتوسيع نطاق تغطية التحصين.